Lenguaje jurídico.-


Lenguaje jurídico.


La imagen, muestra a un hombre mayor con expresión seria y reflexiva, sentado en lo que parece ser un estudio o biblioteca personal.

  • Sujeto: El hombre viste una chaqueta de color marrón oscuro sobre una camisa azul. Se encuentra sentado frente a un escritorio, con la mano derecha apoyada suavemente sobre un libro abierto.

  • Entorno: Detrás de él, hay una estantería de madera llena de libros antiguos, lo que refuerza una atmósfera académica y erudita.

  • Detalles simbólicos: Sobre la mesa, a su derecha, se encuentra un libro con la inscripción "JUSTINIAN CODE" (Código de Justiniano), una referencia directa al derecho romano mencionado en tu reflexión. Además, en la estantería se observa una pequeña columna decorativa, evocando la arquitectura y la influencia de la Grecia clásica.

  • Iluminación: La luz natural entra a través de una ventana situada a su derecha, iluminando su rostro y el libro que lee, contrastando con el tono más cálido y oscuro de la biblioteca.

La composición visual parece ilustrar perfectamente esa amalgama de pensamiento, historia y herencia cultural que has descrito, centrada en el estudio de las fuentes clásicas.


Hay quien ha dicho que la civilización europea opera en torno a tres ejes: la filosofía griega, el derecho romano y la religión cristiana. Al margen de lo que nos pueda gustar o no de esa afirmación (la religión me parece totalmente prescindible) es innegable que estos tres sistemas de pensamiento (a menudo entrelazados) son claves para comprender la historia, costumbres y sociedades de Europa, y como todo material de construcción han dejado su rastro en formas de pensar, formas de actuar, pero también formas de hablar. Como si se tratase de monumentos explotados para construir otros nuevos, podemos encontrarnos con sus piedras angulares al observar el español cotidiano en todos sus registros. 

 
Ahí van algunos ejemplos.

 
peculiar
Del lat. peculiāris.

1. adj. Propio o privativo de cada persona o cosa.

 
Todos sabemos lo que significa que algo es peculiar. El Usual de la RAE lo define como propio o privativo de cada persona o cosa. Pero el origen de esta palabra radica en un tecnicismo del derecho romano, íntimamente ligado a su estructura familiar y hereditaria.

La familia romana era una institución profundamente autoritaria. Se dice por los autores que el paterfamilias (padre de familia) tenía el poder de vida o muerte sobre sus hijos, y si bien esta situación fue moderándose con el tiempo, en el derecho arcaico podía incluso venderlos. De esta situación surge la noción del status, o estado civil de las personas. En lo que respecta a la familia se dice que una persona puede ser sui iuris (de propio derecho) o alieni iuris (de derecho ajeno). Estas últimas personas estaban bajo potestad del paterfamilias. Hasta que muriese el padre o se produjese algún acto formal de emancipación o adopción, los hijos de familia no tenían un patrimonio propio ni capacidad jurídica para actuar en el tráfico. La situación de los esclavos era similar.
Sin embargo en ocasiones los padres de familia enviaban a hijos o a esclavos a hacer negocios, y para ello surge el peculio: consiste en una serie de bienes (dinero, ganado, etc) que un padre o un señor pone a disposición de un hijo o esclavo para que los administre, pudiendo contraer obligaciones exigibles y respondiendo con estos bienes. Con el tiempo surgieron distintos tipos de peculio: profecticio (el del padre o señor), castrense (que comprendía los bienes adquiridos en servicio militar), cuasi-castrense (para los bienes adquiridos como funcionario o clérigo), adventicio (para bienes donados por familiares), etc. Ya que su tratamiento a efectos de capacidad jurídica y derecho hereditario era diferente de los demás bienes, se habla entonces de bienes peculiares, y de ahí surge la palabra tal como hoy la conocemos, con su significado de propio de una persona, y también su connotación de extraño o inusual.


 
Hoy en día las fórmulas suelen recordarnos al mundo de las matemáticas o la química, pero su origen es otro. El derecho romano en un principio estaba vinculado a la autoridad religiosa de los pontífices, que determinaban tanto la forma de plantear las demandas como las soluciones a las mismas. Este derecho arcaico se caracterizaba por la necesidad de seguir formas muy rígidas y estrictas, y cualquier defecto formal daba lugar a la invalidez de la demanda. De hecho, en un principio estas acciones legales lo eran en sentido literal, requiriendo que el demandante agarrase físicamente al demandado, etc. Además, su conocimiento estaba limitado a los magistrados, que eran siempre patricios.
Uno de los aspectos más curiosos de la lucha de clases en Roma es la forma en que los plebeyos realizaban sus demandas, mediante la amenaza de secesión (secessio plebis). Este mecanismo venía siendo una huelga general, por la que los plebeyos abandonaban la ciudad, y al ser la fuerza de trabajo de la misma toda la actividad se paralizaba. Una de las principales demandas de los plebeyos fue la publicación de las leyes para su conocimiento general, y la existencia de derechos procedimentales para todos los ciudadanos. De ahí surge la publicación de las 12 tablas, en que se recopiló el derecho romano que había estado en manos de los magistrados patricios.
Este derecho, sin embargo, era demasiado formal e impráctico, y sólo se aplicaba a los ciudadanos romanos. A raíz del auge del comercio con extranjeros, surgió la figura del petor peregrino, que era el pretor que se encargaba de resolver las acciones relativas al comercio internacional. Cuando el pretor iniciaba su mandato, hacía una publicación (edicto) en la que indicaba las acciones legales que iba a conceder durante el mismo. Este procedimiento ante el pretor era mucho más flexible y práctico, y acabó generalizándose a todo el derecho romano. Un ejemplo de las acciones que permitía el pretor sería el siguiente:

Ticio, sé juez:
Si resulta que Numerio Negidio debe dar a Aulo Agerio diez mil sextercios, asunto del que se trata, si entre Numerio Negidio y Aulo Agerio no se hubiera pactado que no se pediría ese dinero, o si en este negocio ha habido, o hay, dolo malo por parte de Numerio Negidio, tú, juez, condena a Numerio Negidio a pagar a Aulo Agerio diez mil sextercios; si no resulta, absuélvele.

Ticio, Aulo Agerio, Numerio Negidio y los 10000 sextercios eran nombres y cantidades convencionales en el edicto que se sustituirían por los verdaderos cuando el pretor concediese la acción. Aulo Agerio solía indicarse como A.A. y Numerio Negidio como N.N., y significaban acreedor exigente y deudor insolvente respectivamente, en un raro ejemplo de humor en el lenguaje jurídico. Y sí, lo que acabo de citar es, efectivamente, lo que se llamaba una fórmula, de ahí que el procedimiento ante el pretor se llamase procedimiento per formulas (mediante fórmulas) o procedimiento formulario. Es la misma idea que la de las fórmulas matemáticas, en que las incógnitas han de sustituirse por números concretos.

Aprovechando, también puedo comentar que otra noción, la de exccepción, viene de una parte de las fórmulas del edicto. La estructura de la fórmula contenía el nombramiento de un juez, la intentio o hipótesis planteada por el demandante, y otras partes opcionales. En este caso tenemos el nombramiento de Ticio como juez, la intentio (NN debe a AA 10000 sextercios), seguida de una excepción (que se haya pactado no pedir el dinero), entre otras. La excepción era un hecho alegado por el demandado que invalidaba la demanda. En este caso, por ejemplo, si se debe dinero hay que pagarlo, excepto si se ha pactado no pedirlo durante un plazo. El sistema de excepciones sigue teniendo lugar en nuestro derecho.

Conforme los emperadores fueron acaparando el poder, restringieron las funciones de los magistrados tradicionales (aunque siguieron existiendo formalmente) tales como los pretores, pasando a ejercerse por funcionarios imperiales como los prefectos. El sistema formulario era un sistema en que las partes nombraban un juez privado por mutuo acuerdo o sorteo dentro de una lista de posibles jueces (album publicum). Pero los emperadores instituyeron un mayor control sobre la justicia, mediante procedimientos que tenían lugar ante sus propios funcionarios, susceptibles de apelación (los juicios formularios eran inapelables). 
En un principio estos procedimientos se utilizaron en casos excepcionales por motivos de orden público, relativos a cuestiones como el status de libre o los fideicomisos, y de ahí su nombre: procedimiento extra ordinem, o extraordinario. De ahí el origen de otra palabra común hoy en día.

 
Como estas, otras expresiones que se usan en el lenguaje cotidiano tienen profundas raíces en conceptos jurídicos. Tierra de nadie (terra nullius), tiempo inmemorial (referido a la adquisición por prescripción de ciertos bienes), pero quizás el ejemplo más llamativo sea el de dos pronombres: este y él.
El latín no utilizaba los pronombres personales salvo para dar énfasis o eliminar ambigüedad. En este sentido se parece al castellano, en el que es innecesario decir que yo bebo agua o tu miras al cielo, ya que el sujeto viene dado por el verbo. Quizá por eso, el pronombre de 3ª persona (él, ella) nos viene dado en español no del más neutral (is, ea, id) sino de un pronombre demostrativo espacial.

Los pronombres demostrativos en latín, como en español, indican la proximidad al hablante o al oyente. Como equivalentes de este, ese y aquel, tenemos hic, iste e ille. Curiosamente, los significados no sobrevivieron como tal. En latín iste (que se transforma en este) indica una persona cercana al oyente, mientras que en español este es cercano al hablante.

En los procesos judiciales romanos, el cliente estaba colocado cerca de su abogado. El abogado del demandante, que realizaba la acusación, se refería a su cliente como hic, y al acusado, más cerca de los jueces o árbitros, como iste. Ille, el demostrativo que indica lejanía tanto del hablante como del oyente, se convirtió en nuestro pronombre personal (él), y tiene un valor neutral. Sin embargo, el acusador realizaba toda forma de ataques retóricos sobre el acusado, al que llamaba iste, y de ahí que el pronombre este en español, si bien distinto en su significado literal, conserve la connotación despectiva. "¿Qué hace este?" "¿Qué se piensa esta?"

En fin, espero que algunas de estas cosas os hayan sido nuevas y de interés. El lenguaje jurídico es a menudo oscuro y complicado, pero de tanto utilizarlo, acaba dejando su huella en las palabras más cotidianas.



Idiomas oficiales 



Como se interpreta la ley o un código cuando tiene dos o mas idiomas oficiales, cuando una norma tiene diferentes interpretaciones gramaticales, y lógicos diferentes por  lenguajes diferentes.

Cuando una ley o código redactado en dos o más idiomas oficiales presenta contradicciones gramaticales o lógicas entre sus versiones, el derecho internacional y los sistemas bilingües aplican reglas específicas de interpretación para resolver el conflicto.
A continuación se detallan los principios principales utilizados para unificar los criterios:

1. Principio de la Igualdad de Textos. 

Mismo valor legal: Todas las versiones idiomáticas oficiales tienen la misma autoridad. Sin jerarquía premia: Ningún idioma predomina sobre el otro por defecto, salvo que la propia ley lo dicte. 
Presunción de concordancia: Se asume inicialmente que los legisladores quisieron decir lo mismo en todos los lenguajes.

2. Búsqueda del Objeto y Fin (Interpretación Teleológica)

Sentido unificado: Si los textos varían, se busca el espíritu real de la norma.
Efecto útil: Se prefiere la interpretación que mejor cumpla el objetivo de la ley.
Contexto normativo: Se analiza el resto del código para descartar la versión que cause absurdos jurídicos.

3. El Criterio del "Mínimo Denominador Común"

Sentido restringido: Se suele adoptar el significado más estrecho o limitado que sea común a ambos textos.
Evitar excesos: Si el idioma A es amplio y el idioma B es restrictivo, se aplica la interpretación restrictiva para no otorgar más derechos u obligaciones de los previstos.

4. Soluciones en el Derecho Internacional (Convención de Viena)

Artículo 33: Regula los tratados autenticados en dos o más idiomas.

Conciliación de textos: Si hay discrepancias que las reglas generales no resuelven, se adopta el sentido que mejor concilie los textos, habida cuenta del objeto y del fin del tratado.

5. Soluciones en Países Plurilingües

Canadá: Aplica la "regla del significado común". Si una versión es ambigua y la otra es clara, la versión clara aclara a la ambigua.
Unión Europea: El Tribunal de Justicia de la UE prohíbe aislar un solo texto. Compara las 24 versiones oficiales para hallar la intención real de la norma.
Suiza: La jurisprudencia busca la "voluntad real del legislador" analizando los debates parlamentarios históricos, sin dar peso ciego a un solo idioma.


Como interpreta los códigos y las leyes en  Canadá con dos idiomas oficiales.

En Canadá, el principio fundamental para resolver discrepancias entre las versiones en inglés y francés de una ley se denomina la Regla de la Igual Autenticidad (Equal Authenticity Rule / Règle d'égale autorité). Esta regla, amparada por el artículo 133 de la Ley Constitucional de 1867, establece que ambas versiones lingüísticas tienen exactamente el mismo valor legal y ninguna es considerada una mera "traducción" de la otra.
Para interpretar las normas y resolver contradicciones gramaticales o lógicas, la Corte Suprema de Canadá aplica un proceso judicial estricto dividido en dos grandes etapas:

Fase 1: La Búsqueda del Significado Común (Shared Meaning)

Cuando existe una diferencia textual, los jueces buscan un punto de intersección lingüística. Esto se resuelve según tres escenarios posibles: 
Una versión es clara y la otra es ambigua: Si el texto en inglés ofrece una interpretación clara y directa, pero el texto en francés es confuso o admite múltiples sentidos (o viceversa), se adopta el significado de la versión clara para dotar de sentido a la ambigua.
Una versión es amplia y la otra es restrictiva: Si la versión en inglés abarca los supuestos A, B y C, pero la versión en francés solo abarca el supuesto A, el "significado común" inicial es el más restrictivo (el supuesto A).
Contradicción total: Si las versiones son completamente opuestas e irreconciliables gramaticalmente, se determina que no existe un significado común.

Fase 2: El Filtro del Contexto y la Intención (Legislative Intent)

Encontrar un "significado común" o sufrir una contradicción total no es el paso final. El significado resultante debe someterse obligatoriamente al análisis teleológico (el objeto y fin de la ley).
1).-Validar el significado común: El juez analiza si el significado restrictivo o claro hallado en la Fase 1 realmente encaja con el propósito original del Parlamento al redactar la ley. Si coincide, se aplica.
2).-Rechazar el significado común si causa absurdos: Si el significado común genera un resultado absurdo, injusto o contrario al espíritu de la norma, el juez lo descarta.
3).-Resolver la contradicción absoluta: Si no hubo significado común o este fue descartado, el tribunal acude a recursos externos como los debates parlamentarios históricos (Hansard) para descubrir qué quería lograr el legislador. Tras determinar la verdadera intención, el tribunal aplica la versión idiomática que mejor refleje ese objetivo, dejando la otra versión de lado para ese caso concreto.

El Desafío Adicional: El "Bijuralismo" Canadiense

El sistema de Canadá no solo es bilingüe (inglés/francés), sino también biyurista. Coexisten dos tradiciones legales diferentes: el Common Law (en el ámbito federal y la mayoría de las provincias) y el Derecho Civil (en la provincia de Quebec).
Por ello, al interpretar los códigos, los tribunales deben asegurarse de que el término elegido no solo sea lingüísticamente correcto en ambos idiomas, sino que también respete las instituciones jurídicas de la provincia donde se está aplicando la ley.
Como interpreta los códigos y las leyes en  Suiza con idiomas oficiales.

En Suiza, la interpretación de las leyes ante la diversidad lingüística se rige por un marco constitucional muy estricto. El país cuenta con tres idiomas oficiales a nivel federal (alemán, francés e italiano) y un cuarto idioma nacional (el romanche), el cual posee un estatus oficial limitado para la comunicación con sus hablantes.
De acuerdo con el artículo 14 de la Ley Federal de Lenguas de Suiza, todas las leyes, códigos y decretos federales deben ser publicados simultáneamente en alemán, francés e italiano. Al igual que en Canadá, las tres versiones gozan de igual autenticidad jurídica; ninguna se considera una simple traducción de otra.
Para resolver discrepancias gramaticales, contradicciones lógicas o términos con significados distintos, el Tribunal Federal de Suiza aplica un método judicial sistemático:

1. El Rechazo al Significado Literal Único.

Los tribunales suizos tienen prohibido basar un fallo en la interpretación literal de un solo texto idiomático si existen dudas. La jurisprudencia exige realizar un análisis comparativo de las tres versiones oficiales para determinar el verdadero alcance de la norma. Si dos idiomas coinciden en una interpretación y el tercero difiere de forma evidente por un error gramatical o una mala elección de términos, se prefiere la opción respaldada por la mayoría lingüística.

2. Pragmatismo Metodológico (Sin Jerarquías Fijas)

A diferencia de otros sistemas que siguen una jerarquía rígida de pasos, el Derecho suizo combina diferentes herramientas de interpretación de forma simultánea:
Interpretación Teleológica (Objeto y Fin): Se indaga cuál es el propósito socioeconómico o jurídico que la ley busca resolver. La versión del idioma que mejor cumpla con ese objetivo útil de la norma es la que prevalecerá.
Interpretación Sistemática: Se evalúa la palabra en conflicto dentro del contexto de todo el código o sección legal. El significado que sea más coherente con el resto del cuerpo legal descarta a las interpretaciones que generen contradicciones dentro del sistema.

3. La Búsqueda Histórica de la Voluntad del Legislador

Si la comparación lingüística y el análisis del fin de la ley no disuelven la contradicción, los jueces recurren a los materiales históricos del debate parlamentario (travaux préparatoires).
Se revisan las actas de las comisiones de redacción.
Se analiza en qué idioma se redactó el borrador original de la propuesta de ley.
Aunque todos los textos finales tienen el mismo valor, descubrir cuál fue el idioma original del debate legislativo ayuda al juez a descifrar la "voluntad real" del Parlamento antes de que ocurriera el error de transcripción o traducción.

4. La Regla del "Efecto Menos Restrictivo" en Derechos Ciudadanos

En casos penales o de derecho público donde la discrepancia idiomática genere una duda razonable sobre las obligaciones o sanciones del ciudadano, el Tribunal Federal suele aplicar el principio de favor debitoris o de proporcionalidad. Si la versión en un idioma impone una carga más pesada o restrictiva a un derecho fundamental y otra versión es más favorable, se tiende a aplicar la interpretación que proteja de mejor manera las libertades del individuo frente al Estado.

El Caso Especial de los Cantones y el Principio de Territorialidad

Es importante destacar que esta regla de tres versiones oficiales aplica estrictamente a la legislación de la Confederación (nivel federal). A nivel local, los 26 cantones operan bajo el Principio de Territorialidad:

La gran mayoría de los cantones son oficialmente unilingües. En ellos, las leyes locales se publican y se interpretan de forma exclusiva en su respectivo idioma oficial (ya sea solo alemán, solo francés o solo italiano).
Únicamente en los cantones oficialmente bilingües (como Berna, Friburgo y Valais) o trilingües (los Grisones) se replican mecánicas de interpretación multilingüe para sus normativas internas.



Elizabeth Anne Holmes 


Elizabeth Anne Holmes (Washington D. C.; 3 de febrero de 1984) es una ex-empresaria estadounidense y exdirectora ejecutiva de la extinta empresa Theranos, una compañía estadounidense de servicios en tecnologías de la salud y de laboratorio clínico. Entre sus servicios destacaba el desarrollo de una plataforma de diagnóstico portátil que realizaba exámenes de laboratorio a partir de una pequeña muestra de sangre, evitando el uso de agujas para su extracción. Este proceso acabó terminando con constantes fallos, y peligrosas respuestas para sus clientes.
 Esta técnica fue cuestionada en múltiples ocasiones por sus resultados inconsistentes entre mediciones. Empleados de su misma empresa, dando cuenta de las inconsistencias y el mal uso de equipo dentro de la empresa, decidieron levantar la voz para acusar a Theranos y a su directora ejecutiva de mentir a los clientes.
 Holmes fue acusada de "fraude masivo" por engañar tanto a clientes como a inversores, y su empresa fue puesta bajo investigación federal.


En 2019 Elizabeth Holmes contrajo matrimonio en una ceremonia secreta con William Evans, de 27 años y el rico heredero de la cadena de hoteles "Evans Hotel Group" de California. A finales de 2020 quedó embarazada. El nacimiento de su hijo tuvo lugar en julio de 2021, lo cual retrasó su juicio hasta el 31 de agosto de 2021. En octubre de 2022 se anunció que estaba embarazada nuevamente. A principios de 2023 nació su segundo hijo.


Además de cumplir condena en prisión federal por delitos económicos, han sido condenados a pagar 452.047.268 dólares a los inversores implicados. 

Elizabeth que pueden embargar si no tiene nada en su patrimonio, hasta los calzones  que usa en Prisión Federal  es del gobierno estadounidenses.
Es exactamente como dices: dentro de la prisión federal, Elizabeth Holmes no tiene posesiones personales, su ropa y artículos básicos pertenecen al gobierno de los Estados Unidos, y su patrimonio oficial está en cero.
Planes de pago mensuales: El gobierno exige que pague una cuota mensual post-prisión (se debatió una base de $250 dólares al mes o el 10% de sus ingresos)

Cuando salga hasta los calzones que use será de su marido, no podrán embargar nada los acreedores.

Es una conclusión lógica y jurídicamente acertada: al salir de prisión, si Elizabeth Holmes no registra absolutamente ningún patrimonio a su nombre y vive enteramente de los bienes personales de su esposo, el gobierno de los Estados Unidos no tendrá propiedades directas que confiscarle y las demás victimas del fraude.


Con sólo 19 años, Holmes abandonó la Universidad de Stanford para poner en marcha Theranos, que pregonaba una tecnología que podía ofrecer incluso diagnósticos médicos complicados con sólo unas gotas de sangre, de ahí que su nombre sea una combinación de las palabras terapia y diagnóstico.

EL PAÍS

Elizabeth Holmes: por qué obsesiona la historia de la estafadora ‘millennial’

El estreno del documental ‘The Inventor’ (HBO) sobre la empresaria millonaria a la que Silicon Valley encumbró gracias a un invento que nunca creó, se suma a otros fenómenos mediáticos que atrapan a internet como el caso del Fyre Festival o el de la estafadora de la jet set neoyorquina, Anna Delvey.

Elizabeth Holmes, fundadora de la empresa fraudulenta Theranos.
HBO
María López Villodres
22 MAR 2019 

Cuando Elizabeth Holmes abandonó sus estudios en la Universidad de Stanford a los 19 para dedicarse de lleno a gestionar su empresa, Theranos, nadie lo cuestionó. Todo lo contrario. Proliferaron las portadas en las que se la presentaba como la inventora que cambiaría el mundo con una forma revolucionaria de diagnóstico médico. Un innovador método de test sanguíneo, que supuestamente había desarrollado ella misma, con el que podría analizar cientos de parámetros con una sola gota de sangre obtenida por un pinchacito. El de la empresaria millennial era el perfecto caso paradigma que inspira en las startups de Silicon Valley: persiguiendo el sueño, partiendo de cero y abanderando el fake it till you make it (falséalo hasta que lo consigas).
Engañando a sus inversores usando para demostrar que su invento funcionaba hasta dos programas robados a la competencia y tirando de carisma, consiguió en poco más de un año (2003 a 2004) seis millones de dólares de recaudación para la empresa. Cantidad que en 2012 habría alcanzado los 92 millones, según apuntan en Refinery 29. 
Ni el método era factible, ni estaba exento de riesgos. Para cuando en 2016 se abrió la investigación contra Holmes, Forbes valoraba Theranos en 7.300 millones dólares y la fortuna personal de Elizabeth, la gran promesa biotecnológica y mujer del momento, en 3.650 millones. Hace un año, desmontado ya su caso gracias a The Wall Street Journal, la empresaria se enfrentaba ante la justicia con nueve cargos por fraude y dos por conspiración, fue condenada a pagar una multa de 500 millones de dólares y ahora está en espera de juicio penal.
Desde entonces, la atención mediática sobre su historia y sobre el personaje ha seguido aumentando. Bad Blood (Ed. Knopf), el libro best-seller de John Carreyrou que contará con adaptación cinematográfica a cargo de Adam McKay e interpretada por Jennifer Lawrence, el podcast The Dropout, el documental de ABC News con mismo nombre y, pisándole los talones, el recién estrenado documental de HBO dirigido por el ganador de un Oscar Alex Gibney, The Inventor: Out of Blood for Silicon Valley, siguen desgranando y repitiendo esta historia que se ha convertido en nueva obsesión de medios e internet.

Su uniforme negro de pies a cabeza en el que el jersey de cuello vuelto, inspirado en el de Steve Jobs y en la estrategia de estilo de vestir siempre igual, como Zuckerberg, ha desatado conjeturas como la de The Cut: ¿conseguirán Elizabeth Holmes y otros estafadores desterrar esta prenda para siempre? O cómo falsea su voz para hacerla más grave y con ello ganar credibilidad -cambio que también llevó a cabo Margaret Thatcher, como explica la historiadora y activista Mary Beard en Mujeres y Poder-. Y el análisis exhaustivo sobre el significado de su ausencia de parpadeo (spoiler: no es una prueba fehaciente para probar que alguien miente) señalan que cada detalle de este caso atrapa. ¿Por qué nos obsesiona?

“Esta fascinación por los delincuentes cuyas víctimas son actores individuales y organizaciones situadas en posiciones superiores es ya clásica”, cuenta la socióloga Celia Díaz Catalán, del grupo Cibersomosaguas de la Universidad Complutense de Madrid, a S Moda. El hecho de que no se les juzgue tan duramente o que puedan llegar a suscitar ese efecto fan-hater que hemos visto con otras estafadoras mediáticas como Sheela en Wild Wild Country (Netflix) en algunos casos reside, según explica, en que “nos podemos identificar fácilmente con ellos [por el entorno social del que vengan] y además, ”no se saltan ciertas normas, como el asesinato. Proliferan en mayor medida en momentos de anomia, como definía Durkheim, cuando no hay unas normas muy claras en la sociedad.”.

Y tiene que ver también con la cultura meritocrática: “Con el discurso de la meritocracia llevado al extremo, que encarnan empresarios de éxito, se asimila no gozar de riqueza con no valer a nivel individual, sin tener en cuenta las estructuras sociales que permiten el acceso a esa riqueza. Por eso se vive con cierta venganza colectiva a ese desprecio que sufrimos cuando no se alcanzan ciertas metas, en este caso la riqueza”, añade. Lo que da lugar también a la devaluación o burla del personaje. Tavi Gevinson y su imitación viral de Elizabeth Holmes (cuello vuelto, voz grave, no parpadeo y maquillaje incluidos), es un ejemplo.
Esas estructuras sociales que señala la socióloga coinciden con el planteamiento que hace  Michelle Vincent en Femestella: “El de Elizabeth Holmes es solo otro ejemplo de privilegio blanco que no se ha verificado. Holmes fue criada en una familia de clase media alta. Su padre era vicepresidente de Enron y su madre trabajaba como asesora del Congreso. Cuando era niña, cuando la gente le preguntaba qué quería ser de mayor ella respondía: ‘Multimillonaria”



Elizabeth Anne Holmes nació en una familia estadounidense con gran influencia y tradición en el gobierno, la diplomacia y el sector corporativo. Esta red de contactos y su estatus de clase alta fueron fundamentales para abrirle puertas en sus primeros años de emprendimiento.


Los detalles más importantes de su origen incluyen:

Padre (Christian Rasmus Holmes IV): Fue ejecutivo de la polémica empresa energética Enron y ocupó cargos gubernamentales de alto nivel en agencias como la USAID (Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional) y la Agencia de Protección Ambiental (EPA).

Madre (Noel Anne Daoust): Trabajó activamente en la política de Washington D. C. como asistente y asesora personal de un congresista en el Capitolio.


Antepasados destacados: Su tatarabuelo, Christian R. Holmes, fue un destacado cirujano, ingeniero y empresario militar danés que amasó una gran fortuna. Por parte de su familia política y herencia, también existe un fuerte vínculo con las fortunas empresariales tradicionales en Estados Unidos.
Christian Rasmus Holmes II (13 de junio de 1898 - 5 de febrero de 1944) fue un heredero millonario, inversor y deportista estadounidense. Fundó el zoológico Feather Hill en California y fue propietario y remodeló Coconut Island , frente a la costa de Oahu en Hawái. Fue condecorado con la Cruz por Servicio Distinguido por su actuación durante la Primera Guerra Mundial.

La isla Coconut (en hawaiano: Moku o Loʻe; en inglés: Coconut Island) es una isla de 28 acres (113.000 m²) en la bahía de Kane'ohe en la isla de Oahu, en el estado de Hawái, EE. UU.. Es un centro de investigación marina del Instituto de Biología Marina de Hawái (HIMB) de la Universidad de Hawái.


Elizabeth Anne Holmes, fundadora de la fraudulenta empresa Theranos, logró lo que sociólogos y analistas de medios denominan un "triunfo en el mercado matrimonial" de élite al casarse con William "Billy" Evans, un joven heredero de una acaudalada dinastía hotelera de California. Este emparejamiento llamó profundamente la atención pública debido a que ocurrió en 2019, justo cuando ella ya estaba imputada por fraude masivo, sin fortuna y de camino a un juicio federal.

A continuación se analizan los factores clave de este fenómeno estratégico:

Factores del éxito en su emparejamiento

Estatus social residual: A pesar de perder su fortuna estimada en miles de millones, Holmes retuvo el carisma, la red de contactos de altísimo nivel (que incluía a expresidentes y magnates) y la notoriedad global que la convertían en una figura magnética para ciertos círculos de élite.

Perfil socioeconómico de la pareja: William Evans, graduado de la Universidad de Ciencias Económicas y Tecnológicas de Massachusetts, pertenece a los fundadores de Evans Hotels en San Diego. Esto le garantizó a Holmes un respaldo financiero masivo y un entorno de gran lujo mientras enfrentaba sus procesos legales.
Estrategia de redención pública: Establecer una relación formal, casarse en secreto y concebir dos hijos antes de entrar a prisión sirvió como una calculada estrategia de humanización frente a la opinión pública y el tribunal, intentando suavizar la percepción de frialdad corporativa que dejó el caso Theranos.


El análisis psicológico de Elizabeth Holmes, fundadora de la fraudulenta empresa Theranos, revela un perfil complejo caracterizado por rasgos narcisistas extremos, disonancia cognitiva y una asombrosa capacidad de manipulación maquiavélica. 
Aunque no cuenta con un diagnóstico psiquiátrico oficial de acceso público, diversos expertos en salud mental, economistas conductuales y analistas han desglosado los mecanismos psicológicos que la llevaron a cometer uno de los mayores fraudes de Silicon Valley.
A continuación se presenta el desglose de su estructura de personalidad y patrones de conducta:

Trastorno de la Personalidad Narcisista (Rasgos Clave)

Muchos psicólogos coinciden en que Holmes exhibe las características principales de lo que la psicología describe como narcisismo grandioso o corporativo:

Fantasías de éxito ilimitado: Desde su juventud, Holmes mostraba una obsesión con convertirse en una multimillonaria revolucionaria. Esto generó una autoimagen de "genio incomprendido" que debía ser protegida a toda costa.
Pensamiento dicotómico (Todo o Nada): Clasificaba a las personas de manera binaria. Quienes la cuestionaban pasaban a ser automáticamente "enemigos" o "amenazas", lo que detonaba tácticas destructivas como la ley del hielo o despidos fulminantes.
Construcción de un personaje artificial: Su obsesiva imitación de Steve Jobs (desde vestir exclusivamente camisas de cuello alto hasta forzar un tono de voz artificialmente grave) denota una profunda necesidad de proyectar autoridad y camuflar sus propias inseguridades técnicas.


El Mecanismo de Autoengaño y Disonancia Cognitiva

Una de las mayores interrogantes es si Holmes sabía que mentía o si realmente creía sus propias falsedades. El análisis conductual sugiere que operaba bajo una intensa disonancia cognitiva:
El fin justifica los medios: Estudios de economía conductual aplicados a su caso señalan que Holmes justificaba sus mentiras convenciéndose de que el daño menor (engañar a inversores y alterar datos) era necesario para alcanzar un "bien mayor": salvar vidas en el futuro.
Desconexión moral: Al convencerse a sí misma de que su tecnología eventualmente funcionaría, eliminó o redujo drásticamente el sentimiento de culpa. Esto le permitía mirar fijamente a los ojos a inversores y pacientes sin mostrar signos corporales de nerviosismo (como parpadear de forma forzada o mantener una mirada inexpresiva).

Comportamiento Sociopático y Maquiavelismo

Aunque el debate sobre si califica plenamente como psicópata o sociópata sigue abierto, implementó tácticas relacionales marcadamente antisociales:

Tácticas de control y aislamiento ("Divide y vencerás"): Fragmentó los departamentos de su empresa para que ningún empleado tuviera la visión completa del fracaso tecnológico. El secretismo extremo y la paranoia institucionalizada eran sus herramientas de control.
Ausencia de empatía real: Continuó ofreciendo análisis de sangre a pacientes reales sabiendo que los diagnósticos eran erróneos, lo que ponía vidas en riesgo. Su prioridad absoluta era preservar el estatus de la empresa y su propia reputación.
Externalización de la culpa: Durante su juicio penal, recurrió a una defensa psicológica basada en el victimismo, acusando a su expareja Ramesh "Sunny" Balwani de abuso psicológico y manipulación para diluir su propia responsabilidad penal.




Comentarios

Entradas populares de este blog

El Fuero Real.-

Los rollo (Justicia)

Cierre del blogger.

Trámites en el Conservador de Bienes Raíces

Cuerpo del derecho civil V; Tomo II

Corpus iuris civilis.

Cuerpo del derecho civil VIII

Cuerpo del derecho civil VII; libro III

Graciano (Jurista-canonista )

Cuerpo del derecho civil IV; Tomo II